?

单双最佳倍投方案听力

听力入门单双最佳倍投方案演讲VOA慢速单双最佳倍投方案美文听力教程单双最佳倍投方案新闻名校课程听力节目影视听力单双最佳倍投方案视频

新电影《寂静之声》:探索嘈杂的生活

kira86 于2019-09-18发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
《寂静之声》改编自编剧兼导演迈克尔·蒂伯斯基的一部短片。讲述一位听力强大的“家庭调音师”给许多人的房间“调音”,以便让他们不再为噪音感到焦虑的故事。
    小E单双最佳倍投方案欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

New Film 'The Sound of Silence' Quietly Explores Noisy Life

新电影《寂静之声》:探索嘈杂的生活

With the right marketing, you can get people to buy almost anything. This is especially true in Manhattan, where many wealthy New Yorkers live.

只要营销手段用得好,你几乎可以让人们买任何东西。在曼哈顿尤其如此,因为那里住着许多富有的纽约人。

In the new film The Sound of Silence, lead characters Peter and Ellen meet because she has paid him to "tune" her apartment.

在新电影《寂静之声》中,主角彼得和艾伦相识是因为艾伦付钱请他给自己的公寓“调音”。

No, Ellen does not live inside a musical instrument. Peter, played by actor Peter Sarsgaard, is a "home tuner." His especially strong sense of hearing enables him to hear small things that most others cannot. They can include an ice maker, toaster or other simple machinery.

不,艾伦并不是生活在乐器里。演员彼得·萨斯加德饰演的彼得是一位“家庭调音师”。他强大的听觉使他能听到大多数人听不到的小事情。包括制冰机、烤面包机或其他简单的机器。

Rashida Jones plays Ellen. She is tense and sleepless. Some friends suggest she turn to Peter for help. The skill he brings to his work had been reported about in The New Yorker, a respected magazine.

拉什达·琼斯饰演艾伦。她焦虑,失眠。一些朋友建议她向彼得求助。颇有地位的杂志《纽约客》刊登了他工作的技巧。

Peter travels around New York City with his tuning devices and his headset. He tests wind movements in parks and makes house calls.

彼得带着他的调音设备和耳机在纽约市环游。他在公园里测试风的流动,也提供上门服务。

At Ellen's place, he lies on her bed to try to recreate her usual mornings. Then, he explains the problem: her toaster. He advises her to get a new one.

在艾伦家,他躺在她的床上,试图重现她平时早上的场景。然后,他说明了问题所在就是她的烤面包机。他建议她买一个新的。

The Sound of Silence is based on a short film from the same writer and director, Michael Tyburski.

《寂静之声》改编自编剧兼导演迈克尔·蒂伯斯基的一部短片。

Peter makes the lives of his customers better. He helps them sleep better or improves their love relationships. He is more centered on helping others than seeking riches. But, he longs for recognition in the academic world. He wants his scientific findings to gain wide acceptance.

彼得让他的顾客生活质量更好。他帮助他们睡得更好或者改善他们的恋爱关系。他更注重帮助别人而不是追求财富。但是,他渴望在学术界得到认可。他希望他的科学发现能被广泛接受。

So, when a sharp businessman offers him the chance to join forces and make some real money, he is not interested. He does not want to sink that low.

所以,当一个精明的商人向他提出与他合作赚一些钱时,他并不感兴趣。他不想把格调放的那么低。

At the same time, Ellen is showing more interest in Peter, finding his intensity appealing. For a while, we do too, especially when he explains that Bach and Beethoven, no less, used neurological methods to affect their listeners.

与此同时,艾伦对彼得表现出了更大的兴趣,发现他强有力的吸引力。有一段时间,尤其是当他解释说巴赫和贝多芬同样使用神经学方法来影响他们的听众时,我们也是这么认为的。

But even Ellen questions Peter's expertise. She finds it hard to accept his claims that her home is producing the musical note of C Minor. He also tells her that unseen forces are governing her choices.

但就连艾伦也质疑彼得的专业知识。她发现很难接受他说她的家正在演奏C小调音符的说法。他还告诉她,看不见的力量正在支配着她的选择。

However, he stops trusting in his expertise as his effort to help her fails. And Ellen chooses to keep believing that she has some control over her life.

然而,彼得由于在帮助艾伦时所尝试的努力失败了,他开始怀疑自己的专业知识。但艾伦选择继续相信她能控制自己的生活。

The Sound of Silence is humor and seriousness combined. There is a painful scene in which Peter meets an academic he greatly respects. She is a leading specialist in the field of sound. When he asks her if she has seen the work he sent her, her answer is unkind, but honest.

《寂静之声》是一部幽默与严肃并存的影片。电影中,有一个令人心痛的场景,彼得遇到了一位他非常尊敬的学者。她是声音领域的顶尖专家。当彼得问她是否看过自己寄给她的作品时,她的回答虽不友善,但很诚实。

Critics have been mixed on the success of The Sound of Silence. The Los Angeles Times calls the movie, "fascinating, original and, yes, deeply resonant."

评论家们对《寂静之声》的成功褒贬不一。《洛杉矶时报》称这部电影迷人、新颖,而且,非常能引起共鸣。

The Hollywood trade magazine Variety, however, says the film feels "undernourished" in its new, long-version form. It calls The Sound of Silence "a deeply silly movie that takes itself incredibly seriously..."

然而,好莱坞商业杂志《综艺》表示,这部电影又新又长的版本让人感觉营养不良。它称《寂静之声》是一部极其愚蠢的电影,它太把自己当回事了

The movie has been presented at several film festivals since the start of the year. It opened to the general public in limited release on Friday.

这部电影自年初以来已在多个电影节上放映。该片于上周五限量向公众放映。

I'm Caty Weaver.

卡特·韦弗报道。

VOA慢速排行